イノアブログ

 やはり小林正観さんが書いていた事。今、現在を表す英語は、”present(プレゼント

)”。プレゼント?・・って、もらうと嬉しいあれじゃん。英語を勉強していて、どちらも”プレゼント”である事は知っている。初めて”現在”の事を”プレゼント”と言うことを知ったとき、確かに「あれ?・・同じ綴りだ・・。」と不思議に思った。でも、その意味までには、思いが及ばなかった。

今、現在、この瞬間、こうしていられることは、贈り物以外の何物でもない!

ということなのだ、と正観さんの書物を読んだ時、な~るほど!!と、ちょっこし目からうろこが落ちました。そうじゃん、今生きていられることは、生かされていること、つまり命のプレゼントをいただいていること。

誰かにプレゼントをもらって、ありがとうも言わずに、文句をつける人がいるだろうか?(たまにいるかもしれないけど)

プレゼントはどんなものでも有り難く頂戴しましょう。
そう言えば、私の祖母(父の母)はとうの昔に亡くなりましたが、「どんなものでも、今自分がいらないと思うものでも、人様がくださるものは、有り難うと言ってもらっておきなさい。」といつも言っていたということを、叔母から聞いたことがある。昔の人は本当に、真理を心得ていたのだと思う。